Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(у некоторых животных)

  • 1 Детёныш некоторых животных, таких как кролик или бобёр

    Zoology: kitten

    Универсальный русско-английский словарь > Детёныш некоторых животных, таких как кролик или бобёр

  • 2 у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты

    General subject: some animals as the fox and the squirrel have bushy tails

    Универсальный русско-английский словарь > у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты

  • 3 у некоторых животных, например у лис и белок, пушистые хвосты

    Универсальный русско-английский словарь > у некоторых животных, например у лис и белок, пушистые хвосты

  • 4 у некоторых животных, как у лис и белок, пушистые хвосты

    General subject: (например) some animals as the fox and the squirrel have bushy tails

    Универсальный русско-английский словарь > у некоторых животных, как у лис и белок, пушистые хвосты

  • 5 помёт мелкого рогатого скота и некоторых домашних животных

    Универсальный русско-английский словарь > помёт мелкого рогатого скота и некоторых домашних животных

  • 6 пищать

    пища́ть
    pepi, kviki.
    * * *
    несов.
    piar vi, pipiar vi ( о птенцах); chillar vi (о детях; о некоторых животных); chirriar vi ( о неодушевлённых предметах)
    * * *
    несов.
    piar vi, pipiar vi ( о птенцах); chillar vi (о детях; о некоторых животных); chirriar vi ( о неодушевлённых предметах)
    * * *
    v
    gener. chillar (о детях; о некоторых животных), chirriar (о неодушевлённых предметах), pipiar (о птенцах), piar

    Diccionario universal ruso-español > пищать

  • 7 щенная

    прил.
    (о некоторых животных: беременная) preñada
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > щенная

  • 8 отвислая губа

    Dictionnaire russe-français universel > отвислая губа

  • 9 инсулин

    [лат. insula — остров, островок и - in(e) — суффикс, обозначающий "подобный"]
    гормон человека и некоторых животных, продуцируемый бета-клетками островков Лангерганса поджелудочной железы. Молекула И., содержащая у человека 51 аминокислотный остаток, состоит из двух полипептидных цепей, соединенных между собой двумя дисульфидными мостиками. Основная функция И. заключается в регуляции некоторых обменных процессов в организме: жирового, белкового и углеводного. По своей химической природе И. является сложным полипептидом; действие его осуществляется с помощью рецепторов клеток тканей, чувствительных к нему. Выработка И. в организме происходит под воздействием глюкозы. Недостаток И., образование биологически не активного вещества, а также нечувствительность рецепторов к нему приводят к развитию такого эндокринного заболевания, как сахарный диабет. Повышенный же уровень И. может свидетельствовать о наличии опухолевого образования поджелудочной железы (инсуломы). В чистом виде И. был получен в 1922 г. после его обнаружения в экстрактах панкреатических островков Ф. Бантингом и Ч. Бестом. За открытие И. Нобелевскую премию за 1923 г. получили Д. Маклеод и с Ф. Бантинг. И. был первым белком, первичная структура которого была установлена Ф. Сенгером в 1954 г. (Нобелевская премия за 1958 г.).

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > инсулин

  • 10 пондаш

    пондаш
    Г.: пандаш

    Каза пондаш козлиная борода, борода, как у козла;

    пондашым колташ отпустить бороду;

    пондашым нӱжаш брить бороду;

    чока пондаш густая борода;

    шем пондаш чёрная борода.

    Южо еҥын пондашыже йытын муш гай кужу, чал, оҥжым. пӱтынек левед шага. М.-Азмекей. У некоторых людей борода длинная, седая, словно льняная кудель.

    Кугызан кольмо гай пондашыжым леве мардеж коклан шерын эрта. Б. Данилов. Тёплый ветер время от времени потреплет широкую, как лопата, бороду деда.

    Каза таган пондашыже борода у козла.

    Теве ынде, пондашыштым чытырыктен, каза-влак лишемыт. В. Иванов. Теперь вот козы приближаются, тряся бородами.

    3. в поз. опр. бороды; относящийся к бороде

    Пондаш мучаш кончик бороды.

    – Мемнан угодник-шамычым шотлаш пондаш пун пырчет ок сите. В. Соловьёв. – Сосчитать наших угодников не хватит волос в твоей бороде.

    Марийско-русский словарь > пондаш

  • 11 тӱкӧ

    тӱкӧ
    I
    1. рог; вырост из костного вещества на черепе у некоторых животных; вырост на голове некоторых насекомых, моллюсков

    Тӧр тӱкӧ прямой рог;

    тӱкӧ гыч руалташ схватить за рога.

    Ӧргедылше ушкалын тӱкыжӧ тӱкеш сусырга. Калыкмут. У бодливой коровы рога ломаются о рога же.

    Ушкалын тӱкыжӧ гына уке. М. Шкетан. У коровы нет только рогов.

    2. перен. рог; выступающая, острая часть чего-л.

    Ик пачашан, кок пачашан кая троллейбус, ӱчашал, шемалге тӱкыжым нӧлтен. М. Казаков. Одноэтажные, двухэтажные едут троллейбусы, соревнуясь, подняв чёрные рога.

    Тылзе шӧртньӧ тӱкӧ дене кукшо шудо чыкела кудыр пылым ӧрген лекте. В. Колумб. Вышел месяц, забодав золотыми рогами курчавое облако, похожее на пласт сена.

    3. перен. шишка (на лбу)

    Нимо ыш лий тӱкӧ – Толян шочо мугыль – тӱкӧ. Б. Данилов. Ничего не случилось с щеколдой – у Толи появился нарост – шишка.

    II
    Г.: тӹкӹ
    1. засов, щеколда, запор, затвор, задвижка; устройство, которым запирают дверь

    Тӱкым шӱкалаш задвинуть запор;

    пу тӱкӧ деревянный запор;

    тӱкым пышташ запереть на засов (задвинуть засов, заложить щеколду).

    – Эй, оза, тый пу йӱкым! Содорракын поч-я тӱкым! «Ончыко» – Эй, хозяин, отзовись! Поскорей отодвинь запор!

    Но тӱкӧ ӱмбач ала кӱртньӧ шпильым керылме, ала кугу кӧгӧн дене суралыме – почаш ок лий. Н. Лекайн. Но на задвижку то ли воткнут железный шпиль, то ли заперто большим замком – нельзя открыть.

    2. Г.
    подпора, подпорка

    Тӹкӹм шагалташ поставить подпору;

    цаткыды тӹкӹ крепкая подпора.

    Тӧр тӹкӹ гань ылеш, кенвазаш ак пу. Калыкмут. Правда как подпорка, не даст упасть.

    Ӹлӹшвлӓ тӹкӹ мычкы шалгат. Постройки держатся на подпорах.

    Сравни с:

    чарак
    3. Г.
    перен., книжн. подпора; опора, поддержка

    Ӹнян тӹкӹ лиӓш быть надёжной опорой.

    А Максим со сагаэт, хоть-кынамат тӹлӓт тӹкӹ. Н. Ильяков. А Максим всегда с тобой, всегда тебе опора.

    Нӹнӹн тӹкӹ – мӓмнӓн пӱгӹр туп дон киднӓ. Н. Игнатьев. Их опора – наши сутулые спины и руки.

    Сравни с:

    эҥертыш
    4. Г.
    в поз. опр. подпорный; служащий подпоркой

    Тӹкӹ вӓрӓ подпорный шест.

    Тӱкӧ шӱртӧ жёлтая нить.

    Нарашта тӱкӧ чывиге-влак вӱд деч посна огыт чыте. «Мар. Эл» Молодые жёлтые цыплята не могут без воды.

    Тудо (судья) тӱкӧ коман делокагазым шарен ончале. Н. Лекайн. Судья развернул дело с жёлтой обложкой.

    Сравни с:

    нарынче
    IV
    сущ.
    1. тип, род, вид; разновидность предметов и явлений

    Тӱрлӧ тӱкӧ разного рода;

    шым тӱкӧ тӱс семь цветов.

    А Веснин йӧршеш вес тӱкӧ. «Ончыко» А Веснин совсем другого рода.

    Ялыште кок тӱкӧ вольык уло: колхозник-шамычын да тӱшка озанлыкын. Ю. Артамонов. В деревне есть два вида скота: колхозников и коллективного хозяйства.

    2. что-л. типа чего-л., какого-л. типа; что-л. из чего-л.

    Вургем тӱкым наледаш покупать что-либо типа одежды.

    Арака тӱкым йӱмым Ямет перыме гай чарныш. Д. Орай. Ямет перестал пить что-либо типа спиртного, как будто ударили.

    Мемнан пырыс гын кочкыш тӱкым шке гыч пырчат ок логал. А. Волков. Наша кошка что-либо из съестного сама ни крошки не трогает.

    Марийско-русский словарь > тӱкӧ

  • 12 шу

    шу
    I
    1. отруби; мучные высевки, шелуха

    Уржа дене шӱльым таҥастараш ок лий. Шӱльыштӧ пелыже шу лектеш. М. Шкетан. Нельзя сравнивать овёс с рожью. В овсе половина отрубей выходит.

    Кӱсын налме ложашыш аваже шемшыдаҥ шум йӧре варен. Н. Лекайн. К муке, взятой в долг, мать примешивала шелуху гречихи.

    2. в поз. опр. относящийся к отрубям, мучным высевкам, шелухе; приготовленный из отрубей, отрубяной, отрубный

    Шыдаҥ пура гыч шу пураш тӧрштен. Калыкмут. Из пшеничного кваса пошёл (букв. прыгнул) в отрубный квас.

    Сравни с:

    шушыл
    II
    1. щетина, щетинка, игла (у некоторых животных)

    (Шоҥшо) шыҥшальын шеҥгекыже шогалят, шужым шогалтыш, шаньыкла шуралтыш. В. Исенеков. Ёжик остановился за ящерицей, встопорщил иглы, уколол, словно вилами.

    Шӱлалтыме годым ӧрышыжат, пондашыжат шондаш шула шогал тарванылыт. О. Тыныш. При вдохе и выдохе и усы, и борода шевелились, топорщась подобно щетине щётки.

    3. перен. щетина (о бороде, усах)

    (Иван Фомичын) шукертсек нӱжыдымӧ чоштыра «шужо» копа дене йыгалтме почеш чж-ж-ж! шоктен кодо. В. Косоротов. Давно не бритые жёсткие щетины у Ивана Фомича слегка зашуршали при проведении по ним ладонью.

    Идиоматические выражения:

    ушко; отверстие на тупом конце иглы, в которое продевается нитка

    Имын шужо пеш изи. Ушко иголки очень мало.

    Смотри также:

    имышу
    IV
    бот.
    1. иголка, игла, колючка, шип (у некоторых растений)

    Розан шужо шипы розы.

    Мый иман коршаҥгым пеш палем. Кугурак лиймекыже, лышташ мучашлаш име нер гай шу налеш. Н. Лекайн. Я хорошо знаю колючий репей. Станет побольше – на кончиках листьев появляются колючки как кончик иголки.

    – Тый кайышыч шкак вик корно ден, Капетым шу вӱраҥдыл удырен. И. Антонов. – Ты сам пошёл по прямой дороге, шипы царапали тело твоё до крови.

    2. ость; длинная щетина на колосе у злаков

    Уржа шу ость ржи;

    шож шу ость ячменя.

    Сравни с:

    вой, ылчык
    V

    Чаконын шужо шуко уло. У чехоня много мелких косточек.

    VI
    диал. весенняя вода

    Смотри также:

    вӱдшор
    Г.
    1. здоровье; состояние организма

    Шу ли будь здоров.

    Шушыр шум намалеш. Калыкмут. Болезнь уносит здоровье.

    2. здоровый; не больной, обладающий здоровьем

    Шу эдем здоровый человек.

    Марийско-русский словарь > шу

  • 13 морда

    ж.
    1) museau m; mufle m ( крупных животных); chanfrein m ( лошади)

    соба́чья мо́рда — gueule f du chien

    2) ( лицо) груб. mufle m; gueule f ( vulg)
    * * *
    n
    1) gener. bec (у некоторых животных: черепахи, осьминога и др.), un vilain museau, gueule, mufle, museau
    3) colloq. groin, trogne, trognon, aubergine, tronche
    4) simpl. fraise, trombine, cerise, ganache, hure, pipe
    5) canad. yeule (ñì. çð. gueule)
    6) tob. (проф. жаргон для окна канала для прохождения пачек с сигаретами) gueule

    Dictionnaire russe-français universel > морда

  • 14 инозитол

    [греч. is (inos) — мускул, волокно и лат. ol(eum) — масло]
    циклическая кислота (гексогидроксициклогексан), которая входит в состав фосфоглицеридов; является фактором роста для некоторых животных и микроорганизмов (иногда его относят к витаминам группы В, однако он может быть синтезирован в организме большинства животных).

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > инозитол

  • 15 апиренный спермий

    Genetics: apyrene sperm (спермий, лишенный ядра; у некоторых животных формирование А. с. происходит постоянно, однако их биологическая роль пока неясна)

    Универсальный русско-английский словарь > апиренный спермий

  • 16 ездить на спине

    Универсальный русско-английский словарь > ездить на спине

  • 17 лектины

    1) Genetics: lectins (белки семян растений и некоторых животных, способные специфически распознавать олигосахаридные остатки на поверхности клеток и вызывать их агглютинацию ; многие ЛЛ. являются митогенами)
    2) Makarov: lectins

    Универсальный русско-английский словарь > лектины

  • 18 морула

    2) Medicine: embryotic sphere, embryotic sphere (стадия развития зародыша), morula, morula (стадия развития зародыша, предшествующая образованию бластулы), moryla, mulberry body, mulberry body (стадия развития зародыша, предшествующая образованию бластулы), vitelline sphere, vitelline sphere (стадия развития зародыша, предшествующая образованию бластулы), yolk sphere, yolk sphere (стадия развития зародыша, предшествующая образованию бластулы)
    3) Genetics: morula (ранняя стадия индивидуального развития, выделяемая в эмбриогенезе некоторых животных (иногда М. рассматривают, как один из типов бластулы), представляет собой скопление бластомеров без внутренней полости)

    Универсальный русско-английский словарь > морула

  • 19 мост просеивания

    Makarov: filter bridge (узкий перешеек между континентами, приводивший к выборочной миграции только некоторых животных)

    Универсальный русско-английский словарь > мост просеивания

  • 20 глаз

    m (29; '­а/ '­у; в -у; pl. ­а, ­, ­ам) Auge n; Blick; Sehkraft f; F Obhut f; в глаза ins Gesicht; fig. ins Auge; за глаза F hinter dem Rücken; reichlich, vollauf; на глаз глазомер; на глазах zusehends, (у Р) vor jemandes Augen; с глазу на глаз F unter vier Augen; глядеть во все глаза F scharf aufpassen, ganz Auge sein ( оба); в глаза не видать F überhaupt nicht zu sehen; хоть глаз выколи F stockfinster; куда глаза глядят F der Nase nach; прочь с моих глаз ! geh mir aus den Augen!; с глаз долой - из сердца вон Spr. aus den Augen, aus dem Sinn
    * * *
    глаз m (´-а/ ´-у; в -у́; pl. -а́, -, -а́м) Auge n; Blick; Sehkraft f; fam Obhut f;
    в глаза́ ins Gesicht; fig. ins Auge;
    за глаза́ fam hinter dem Rücken; reichlich, vollauf;
    на глаза́х zusehends, (у Р) vor jemandes Augen;
    с гла́зу на глаз fam unter vier Augen;
    гляде́ть во все глаза́ fam scharf aufpassen, ganz Auge sein ( оба);
    в глаза́ не вида́ть fam überhaupt nicht zu sehen;
    хоть глаз вы́коли fam stockfinster;
    куда́ глаза́ глядя́т fam der Nase nach;
    прочь с мои́х глаз! geh mir aus den Augen!;
    с глаз доло́й – из се́рдца вон Spr. aus den Augen, aus dem Sinn
    * * *
    <гла́за>
    м АНАТ Auge nt
    в глазу́ im Auge
    не ве́рить свои́м глаза́м seinen Augen nicht trauen
    не спуска́ть глаз с кого́-л. jdn im Auge behalten
    не попада́йся мне бо́льше на глаза́! разг komm mir bloß nicht mehr unter die Augen!
    сказа́ть что-л. кому́-л. в глаза́ jdm etw geradeheraus sagen
    с глазу на глаз unter vier Augen
    с глаз доло́й - из се́рдца вон aus den Augen, aus dem Sinn
    * * *
    n
    1) gener. Auge (pl. Augen), Auge, Seher (лисы, зайца)
    2) colloq. Gucker

    Универсальный русско-немецкий словарь > глаз

См. также в других словарях:

  • Панцирь наружные покровы некоторых животных — окостеневшие, т. е пропитанные известью и вследствие того твердые, наружные покровы некоторых позвоночных животных (рыбы, крокодилы, черепахи, броненосцы); П. образуется вследствие окостения участков кожного слоя (Сorium), покрывающих все тело,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Панцирь, наружные покровы некоторых животных — окостеневшие, т. е пропитанные известью и вследствие того твердые, наружные покровы некоторых позвоночных животных (рыбы, крокодилы, черепахи, броненосцы); П. образуется вследствие окостения участков кожного слоя (Corium), покрывающих все тело,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Переселение животных — (миграция) представляет обычное явление в жизни животных. В широком смысле слова миграция состоит в том, что животное, способное перемещаться по земле, воде или воздуху, не остается постоянно на одном и том же месте, но хотя бы временно переходит …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Общий взгляд на жизнь животных —         Основатель классической зоологии и наиболее значительный представитель ее в классической древности, Аристотель, разделял известных ему животных на группы: группу живородящих четвероногих, которая соответствует современной группе… …   Жизнь животных

  • Некоторые биологические особенности животных —          Приспособления, которые появляются у организмов в связи с изменениями внешних условий, чрезвычайно многообразны. С одной стороны, организмы избегают неблагоприятных и необычных для них условий среды, а с другой характернейшая особенность …   Биологическая энциклопедия

  • Интеллект животных — Под интеллектом у животных понимается совокупность высших психических функций, к которым относятся мышление, способность к обучению и коммуникации. Изучается в рамках когнитивной этологии[1], cравнительной психологии и зоопсихологии. Жизнь… …   Википедия

  • Пенис у животных — Эта статья  о половом члене животных. О пенисе человека см. Половой член человека …   Википедия

  • МИГРАЦИЯ ЖИВОТНЫХ — регулярное передвижение популяции животных, в ходе которого особи из одной области обитания перемещаются в другую, но затем возвращаются обратно. Такое путешествие по круговому маршруту может быть сезонным, вроде весеннего или осеннего перелета… …   Энциклопедия Кольера

  • Общественность животных — («Общественность» животных)         связанное со специфическими реакциями поведения свойство некоторых животных образовывать скопления стаи, стада, косяки, колонии; одна из форм приспособления животных к условиям среды. Образование групп связано… …   Большая советская энциклопедия

  • Клетка для животных — У этого термина существуют и другие значения, см. Клетка (значения). Клетка для мелких животных Клетка  искусственно ограниченное со всех сторон жизненное пространство для содержания птиц и зверей в неволе, которое изгота …   Википедия

  • Пенис (у животных) — Эта статья про пенис животных. О половом члене человека см.: Половой член человека. Пенис или Фаллос (лат. pénis, греч. φάλλος phállos) орган совокупления служит для введения спермы в половые пути самки, так же в ряде случаев служит органом… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»